mission과 dismiss — 보내진 일과 분리해 보내기
같은 라틴어 어근에서 갈라진 한 쌍입니다. **mission(임무)**은 누군가에게 보내진 일이고, **dismiss(해고하다)**는 누군가를 분리해 보내는 것. 둘 다 "보내다"인데 의미가 정반대로 발달했어요.
mission 뜻과 발음
mission(미션)은 명사로 **'임무, 사명, 사절단, 선교'**입니다.
The astronauts completed their mission. 우주비행사들이 임무를 완수했습니다.
dismiss 뜻과 발음
dismiss(디스미스)는 동사로 **'해고하다, 일축하다, 해산시키다'**입니다.
The manager dismissed the employee. 매니저가 그 직원을 해고했습니다.
어원 — mittere(보내다)에서 갈라진 두 단어
라틴어 **mittere(보내다)**가 공통 뿌리입니다.
단어 어원 분해 의미 발달
| mission | miss(보내다) + -ion | 보내진 일 → 임무 |
| dismiss | dis-(분리) + miss(보내다) | 분리해서 보내다 → 해고, 일축 |
**"임무(mission) = 보내진 일"**이라는 어원이 정확하다. 누군가가 다른 누군가에게 부여한 과제, 보내진 책무. 군사 작전, 종교적 사명, 기업의 비전 — 모두 본질은 같다.
**"해고하다(dismiss) = 분리해서 보내다"**는 의미가 더 직설적이다. 조직에서 한 사람을 분리해 밖으로 보내는 동작. 그래서 dismiss는 단순 해고뿐 아니라 **"논의에서 떼어내 무시하다"**라는 비유적 의미도 가진다.
mission의 다양한 의미
mission은 의미가 여러 방향으로 발달했다.
분야 의미 예시
| 군사 | 작전, 임무 | a military mission |
| 우주 | 우주 임무 | Apollo mission (아폴로 미션) |
| 종교 | 선교, 포교 | Christian mission (기독교 선교) |
| 기업 | 사명 | company mission (회사 사명) |
| 외교 | 사절단 | diplomatic mission |
| 일반 | 개인적 목표 | personal mission |
특히 **"mission statement(사명 선언문)"**이 현대 기업 경영의 핵심 개념. 모든 글로벌 기업이 자기들의 mission statement를 가지고 있다. 영어 비즈니스 영어 단골 표현이다.
mission 핵심 표현
표현 뜻
| mission statement | 사명 선언문 |
| mission accomplished | 임무 완수 |
| suicide mission | 자살 임무 |
| rescue mission | 구조 임무 |
| on a mission | 임무 중 |
| mission critical | 핵심적 (IT 용어) |
| mission impossible | 불가능한 임무 |
| missionary | 선교사 |
"Mission Impossible" 시리즈가 1996년 톰 크루즈 첫 영화 이후 30년간 흥행하면서, **"It's mission impossible"**이 영어 일상 감탄사가 됐다. 어떤 어려운 일을 만나면 "그건 미션 임파서블이야"라고 말한다.
또 다른 흥미로운 표현은 "on a mission". 누군가 강한 의지로 무언가를 추구할 때 쓴다.
She's on a mission to change the world. 그녀는 세상을 바꾸겠다는 사명을 가지고 있다.
dismiss의 다양한 의미
dismiss도 의미가 여러 갈래로 발달했다.
의미 예시
| 해고하다 | dismiss an employee (직원을 해고) |
| 일축하다, 무시하다 | dismiss an idea (아이디어를 일축) |
| 해산시키다 | dismiss the class (수업을 마치다) |
| 법원에서 기각하다 | dismiss a case (사건을 기각) |
| 퇴거시키다 | dismiss from the room (방에서 내보내다) |
특히 **"dismiss an idea(아이디어를 일축하다)"**가 비즈니스·학술 영어 단골 표현. 직접 "그건 틀렸어"라고 하지 않고 **"I dismiss that idea"**라고 하면 더 격식 있는 거부가 된다.
"Class dismissed!" — 교실의 한 마디
미국 학교에서 가장 자주 들리는 영어 표현 중 하나가 "Class dismissed!"(수업 끝!)이다. 선생이 수업을 마치면서 외치는 말. 학생들이 이 말을 들으면 일제히 가방을 챙긴다.
어원적으로는 **"학급을 분리해 보낸다"**는 뜻. 학생들을 교실에서 풀어준다는 의미가 단어에 그대로 박혀 있다. 영화·드라마의 학교 장면에서 자주 등장하는 표현이다.
dismiss vs fire vs lay off — 해고의 세 단어
영어에는 "해고하다"는 의미의 단어가 여러 개 있다. 미묘한 차이가 있다.
단어 뉘앙스
| dismiss | 공식적 해고 (격식체) |
| fire | 일방적·즉시 해고 (일상) |
| lay off | 경영 사정상 정리해고 (책임 약함) |
| let go | 부드러운 해고 표현 (완곡어) |
| terminate | 계약 종료 (격식체) |
| sack | 영국 영어 해고 (격식 없음) |
특히 **"let go"**가 미국 기업의 우아한 해고 표현. 직접 "You're fired"라고 하지 않고 **"We have to let you go"**라고 한다. 같은 해고지만 톤이 다르다.
dismiss 핵심 표현
표현 뜻
| dismiss from employment | 해고하다 |
| dismiss a case | 사건을 기각하다 |
| dismiss an objection | 이의를 기각하다 |
| dismiss out of hand | 즉각 일축하다 |
| dismiss with contempt | 경멸하며 일축하다 |
| summarily dismiss | 약식 해고하다 |
| wrongful dismissal | 부당 해고 |
| dismissal | 해고, 기각 (명사) |
**"wrongful dismissal(부당 해고)"**이 영국 노동법의 핵심 용어. 한국의 "부당 해고"에 정확히 대응한다.
"mission impossible"이 어떻게 굳어졌나
1966년 미국 CBS에서 첫 방영된 TV 시리즈 **〈Mission: Impossible〉**이 이 표현을 영어 일상에 정착시켰다. 매 에피소드 시작에 비밀 요원이 녹음 테이프를 듣는다.
"Your mission, should you choose to accept it..." "당신의 임무는, 받아들이기로 선택하신다면..."
"This message will self-destruct in five seconds." "이 메시지는 5초 후 자동 폭파될 것입니다."
이 정형 대사가 영어 문화에 깊이 박혔다. 1996년 톰 크루즈 영화 시리즈가 시작되면서 더 강력해졌다. 지금은 어떤 어려운 일이든 "그건 미션 임파서블이야"라고 농담조로 말한다.
흥미로운 점: 영화 〈Mission: Impossible〉은 영어로 직역하면 **"불가능한 임무"**가 아니라 **"임무: 불가능"**이다. 임무와 불가능을 콜론으로 연결한 시적인 제목. 한국어 번역은 그 뉘앙스를 살리기 어려워서 "미션 임파서블"로 음역됐다.
한 문장 연상
임무(mission)를 실패하면 해고(dismiss)된다.
조직 생활의 냉정한 인과관계. 임무를 받고(mission), 실패하면, 분리되어 나가야 한다(dismiss). 두 단어가 한 사건의 시작과 끝을 보여준다.
차이 한눈에 보기
단어 발음 품사 뜻 핵심
| mission | 미션 | 명사 | 임무, 사명, 선교 | miss(보내다) + -ion → 보내진 일 |
| dismiss | 디스미스 | 동사 | 해고하다, 일축하다 | dis-(분리) + miss(보내다) → 떼어내 보내다 |
수능에서는 mission/dismiss 같은 miss 어근 단어들이 어휘 문제 빈출이고, 토익에서는 **"mission statement, rescue mission, dismiss an idea, wrongful dismissal, class dismissed"**가 RC·LC 단골 표현입니다.
보내진 일이 임무(mission), 분리해서 보내는 것이 해고(dismiss). 같은 어근이 책무와 단절을 동시에 가리키는 영어의 우아한 어휘 시스템입니다.
짝짓기 연상 암기법 1,024쌍 저작권 등록 제C-2026-014641호 ⓒ wordiya.com
태그: mission dismiss 차이, mittere 어원, miss 어근, mission statement, Mission Impossible, dismiss vs fire vs lay off, 해고 영어, class dismissed, wrongful dismissal, 영어 보내다 어근
'짝짓기 영어 단어 암기법 1024쌍' 카테고리의 다른 글
| invent와 convention, 관습을 깨는 것을 발명했습니다 — 짝짓기 암기법 1,024쌍 (0) | 2026.06.11 |
|---|---|
| omit과 promise, 중요한 내용을 생략하지 않겠다고 약속했습니다 — 짝짓기 암기법 1,024쌍 (0) | 2026.06.11 |
| transmit와 emit, 신호를 전송하고 빛을 방출했습니다 — 짝짓기 암기법 1,024쌍 (0) | 2026.06.11 |
| admit과 commit, 실수를 저질렀음을 인정했습니다 — 짝짓기 암기법 1,024쌍 (0) | 2026.06.11 |
| permit과 submit, 서류를 제출하면 입장을 허가합니다 — 짝짓기 암기법 1,024쌍 (0) | 2026.06.11 |