본문 바로가기
세상만사영어

🏺 미라 뱃속에서 나온 호메로스 『일리아스』 — 3,000년 서사시가 시신을 감쌌다 (역대 최초)

by 뿌리를찾아서 2026. 7. 18.
반응형

🏺 미라 뱃속에서 나온 호메로스 『일리아스』 — 3,000년 서사시가 시신을 감쌌다 (역대 최초)

세상만사영어이번엔 이집트 미라 이야기. 죽은 자의 배 위에서, **3,000년 된 대서사시 『일리아스』**가 나왔다. 고고학 역사상 처음 있는 일이다.

📰 The News

스페인 바르셀로나 대학 발굴팀이 이집트 고대 도시 **옥시링쿠스(Oxyrhynchus, 카이로 남쪽 약 190km)**의 로마 시대 무덤(약 1,600년 전)에서, 미라의 배 위에 놓인 파피루스를 발견했다. 그 파피루스에 적힌 것은 놀랍게도 호메로스의 『일리아스』 — 트로이 전쟁을 노래한 그리스 대서사시였다. 문학 작품이 미라 방부처리(embalming)에 쓰인 것이 확인된 것은 역사상 최초다.

For the first time, a fragment of Homer's Iliad was found used in the mummification process.
호메로스 『일리아스』 조각이 미라 제작에 쓰인 것이 처음으로 발견됐다.

🔍 왜 대단한가 — "마법 주문"이 아니라 "문학"

옥시링쿠스에서 미라 위 파피루스가 나온 적은 전에도 있었다. 그런데 그건 늘 마법 주문이나 종교 의식용 글이었다. 이번엔 순수 문학 작품, 그것도 서양 문학의 초석인 『일리아스』라는 점이 파격이다.

  • 발견된 대목은 『일리아스』 제2권의 그 유명한 "함선 목록(Catalogue of Ships)" — 트로이로 출항한 그리스 장수들을 줄줄이 나열하는 부분.
  • 왜 하필 시신의 배(abdomen) 위에 이 시를 놓았을까? 연구진도 아직 여러 가설을 세우는 중이다. (문학을 사랑한 망자였을까? 아니면 그저 재활용된 파피루스였을까?)

🔗 지난 이야기와 이어지는 소름

지난번 "in a nutshell(호두 껍질 속에 든 일리아스 전설)" 기억나는가? 2,000년 전 플리니우스는 "일리아스가 호두 껍질에 들어갔다"는 전설을 적었다. 그런데 이번엔 진짜로 일리아스가 "미라 속에" 들어가 있었다. 전설이 현실이 된 셈이다. 옛사람들에게 이 서사시는, 산 자의 책장뿐 아니라 죽은 자의 몸까지 함께한 이야기였던 것이다.

📖 Key Vocabulary (오늘의 영어)

영어 발음뜻
mummy /ˈmʌmi/ () 미라
embalming /ɪmˈbɑːmɪŋ/ (임밍) (시신) 방부처리
papyrus /pəˈpaɪrəs/ (퍼이러스) 파피루스
fragment /ˈfræɡmənt/ (프래그먼트) 조각, 단편
excavation /ˌekskəˈveɪʃən/ (엑스커이션) 발굴
tomb /tuːm/ (툼, b 묵음!) 무덤
epic (poem) /ˈepɪk/ (픽) 서사시

💬 Useful Sentences

  1. The fragment was found inside a mummy. (그 조각미라 안에서 발견됐다.)
  2. It's the first literary text used in embalming. (방부처리쓰인 최초의 문학 작품이다.)
  3. Archaeologists led the excavation. (고고학자들이 발굴이끌었다.)
  4. The ⚠️ b in tomb is silent. (tomb의 b는 묵음이다 — "툼".)

🏛️ 한 줄 정리

3,000년 전 노래가, 1,600년 전 무덤 속 미라의 배 위에서 다시 깨어났다. 왜 시신 곁에 시를 두었는지는 아직 수수께끼지만 — 옛사람들에게 위대한 이야기란, 죽음조차 함께 건너는 동반자였는지도 모른다. 그리고 "호두 껍질에 든 일리아스" 전설처럼, 일리아스는 늘 뜻밖의 곳에서 우리를 기다린다.

세상만사 영어 이야기 ⓒ wordiya.com

 
 
 
반응형